h

Onoverwinnelijk! (2)

18 april 2022

Onoverwinnelijk! (2)

In mijn vorige blog, 'Onoverwinnelijk', schreef ik over een tekst die werd voorgedragen bij de opening van de Invictus Games. Wellicht is het goed om een korte achtergrond van deze tekst te schetsen.

De tekst, Invictus, is geschreven door William Ernest Henley in 1875. In de tijd van zijn gevangenschap ontdekte Mandela dit gedicht uit de 19e eeuw, en gebruikte dat  als leidraad in zijn leven.

Hieronder de originele Engelstalige tekst:

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate
I am the captain of my soul.

Reacties

Is het mogelijk om dit gedicht in de Oekraïne te krijgen, ze hebben het daar knetterhard nodig! Misschien ook in Rusland?

Mijn complimenten voor de artikelen die dit weekend op de site geplaatst zijn, er was afgelopen zaterdag ook een jongetje met zijn Oma die stil bleef staan bij de vlag: Wat betekenen deze letters? Vrede, voor het land waar oorlog is, staat er een letter tussen van jouw naam? Nee, wel die van papa! Over een poosje kan je ook lezen, dan leer je veel woorden! Hij nam dankbaar het kaarsje aan, samen met zijn oma!

Reactie toevoegen

(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.
(If you're a human, don't change the following field)
Your first name.

Plain text

  • Geen HTML toegestaan.
  • Regels en alinea's worden automatisch gesplitst.

U bent hier